La Iberofonía - A Iberofonia

PNG / PDF

01. LA IBEROFONÍA 

En su obra, el geopolitólogo Álvaro Durántez Prados nos regala esta cartografía de “LA IBEROFONÍA” o “espacio multinacional de países de lengua ibérica”. ¿Qué es la Iberofonía, y cómo se puede interpretar este mapa?

IBEROFONÍA (en griego, el Habla Ibérica) se refiere a la comunidad internacional de países, personas, instituciones y colectivos que hablan español y portugués, y de forma secundaria, otras lenguas ibéricas no intercontinentales (no están al mismo nivel de las dos anteriores). 

IBEROFONÍA es un neologismo, y como todo neologismo tiene sus virtudes y problemas. Como virtud, no tiene una carga histórica asociada; como problemas, es un término aún poco conocido y no tiene actualmente una fuerza pregnante. Es un término que podemos llamar “diplomático”. 

Cabe decir que el término IBEROFONÍA, calco de otros como “lusofonía”, “francofonía” y otras “-fonías” del mundo, basadas en la lengua, tiene una interpretación extensiva más allá de la estricta comunidad de lengua: la lengua transmite y es depositaria de una serie de valores. 

Por eso, aparecen también otros términos asociados como el de IBEROESFERA (que acuñamos hace un tiempo, pero no se entendió bien); en este caso, es calco de otros como “Anglosfera”, “Sinosfera” o “Indosfera”, y hace hincapié en la “esfera de influencia” de la cultura ibérica. 

Esta aproximación técnica a través de neologismos se mueve a día de hoy en el mundo de la generación de ideas y puede asustar o hacerse incomprensible para muchos. Quizás, para su popularización, es necesario trabajar estos términos, acompañarlos con otros o acuñar nuevos.

Ahora, pasamos a realizar nuestra interpretación de la “estratificación en tres niveles” de la IBEROFONÍA que propone Durántez Prados en su mapa matriz, donde condensa una parte importante de su pensamiento:

1. En azul oscuro se representa lo que podemos llamar IBERIA EMERSA o “Iberofonía emergida”, es decir, los países que conservan una lengua oficial ibérica (principalmente, español y portugués): Iberoamérica, Iberoáfrica, las tres naciones de la Península Ibérica y Timor Oriental.

Este es el Núcleo del espacio ibérico; o “primera iberoesfera”; las naciones que lo componen se entienden en el mismo nivel gracias a esa institucionalización y oficialidad de la identidad ibérica. 

2. En azul intermedio, se representan los países donde la intervención hispana o lusa fue profunda, pero fue desplazada por sociedades de otras raíces; es la IBERIA SUBMERSA o “Iberofonía sumergida”: EEUU, el Caribe no hispano, Italia, Filipinas, Goa, Guam, Macao o Marruecos. 

Esta es la Periferia del espacio ibérico; o “segunda iberoesfera”; los esfuerzos en estas naciones apuntan a la recuperación de la identidad ibérica con vistas a su reinstitucionalización, como podría ser el retorno del español a Filipinas como lengua oficial.

3. En color azul claro se representa el Canadá. ¿Por qué? En la diagramación de espacios geopolíticos se suele intentar conseguir el “cierre territorial” u ocupación completa de unidades geográficas. 

¿Demasiado ambicioso o fuera de lugar? Con el Canadá se cierra el Hemisferio Americano para la causa ibérica: el mayor cierre posible en nuestro planeta.

Esta es la Ultraperiferia del espacio ibérico, o “tercera iberoesfera”. Aquí podemos ser tan creativos como pragmáticos; se pueden plantear otras proyecciones territoriales en lugares afines como el Mediterráneo, las pequeñas islas del Pacífico, o el África central.

Twitter

Comentarios